翻译中的“历史性理解”及“解释的有效性”

Historical Understanding and Validity of Interpretation in Translation

  • 摘要: 正确的表达建立在正确的理解之上,正确地理解原作是确保译文正确的前提,然而由于时间的流逝,使当前读者脱离了原作产生的历史语景,造成其对原作的隔膜。译者作为读者也会遇到同样的问题,这就是翻译中的"历史性理解"问题。文章通过几个典型的例子,参考接受美学和解释学的相关理论,探讨了翻译中的"历史性理解"问题,并提出了贯彻历史性理解的方略,保证译者解释的有效性的若干原则。

     

    Abstract: The correct expression is based on the correct understanding which is the prerequisite that ensure the correctness of translation.But the elapse of time makes the reader break away from the historical context of the original text and affects the validity of his or her interpretation.As a reader,the translator can also be faced with the same problem.Such is the "historical understanding" in translation,which is discussed in this essay by taking several typical examples with reference to the related theories ...

     

/

返回文章
返回