文学模糊及其英译
Literary Fuzziness and its Translation
-
摘要: 文章从文学模糊的类型,即语义模糊、意象模糊、句法模糊等方面分析汉英两种语言的差异,并以翻译实践为基础探讨汉英翻译中模糊语言的处理方法。Abstract: Fuzziness is one of the fundamental features of language,while language is the carrier of literature,so fuzziness is also the fundamental feature of literature.From the different types of literary fuzziness,this paper analyses the difference between Chinese and English language by drawing from case studies,and discusses common methods of dealing with fuzzy language in the C-E translation.
下载: