浅谈文学翻译中的语义引申

  • 摘要: 语义引申是对原文语义融合贯通、反复推敲、熔铸新词的过程。它包括三个方面:语境引申:以原文特定的语言环境为依据,适当改换原有的表达形式,译出原文的内含意义和联想意义,译出原文的情感色彩和语气特征。语用引申:根据语境变化的需要和读者的接受能力,着重处理英汉两种语言的文化差异问题,对形象词语、文化特征和体语描绘进行语用引申。艺术引申:根据词语本身的形象和特点,把握原文的潜在含义,刻意传达原作的神韵和意境

     

/

返回文章
返回