狂歌一曲颂西风─-从《西风颂》第2节的解读到英诗汉译

  • 摘要: 狂歌一曲颂西风─-从《西风颂》第2节的解读到英诗汉译方杰英国杰出的浪漫主义诗人雪莱的《西风颂》是举世公认的抒情诗佳作,也是较早被译介给我国读者的英诗之一。对于这样一首深受人们喜爱的诗篇的第2节,在过去的半个多世纪里,中外学人曾展开了一场持久的争论,而且争论至今也没能分出胜负①。争论的原因在于诗人在这节诗里对意象的运用不同寻常。本文拟结合句法分析对这节诗的意象进行解读并兼论英诗的汉译,提供对全

     

/

返回文章
返回