《经典释文·古文尚书音》音注异文释例

Explanations and Examples of the Different Texts Noted by Yinqie in Jingdian Shiwen-Guwen Shangshu Yinyi

  • 摘要: 在《经典释文·古文尚书音义》中有一些音切比较特殊,它们不是为字头注音,而是为字头的他本异文作音,我们把这些以注音形式标识的他本异文称之为“音注异文”。音注异文与字头之间关系非常复杂,主要有通假字、古今字、同源字、义同换读、异体字、讹误字等,它们在研究文字、音韵、训诂、校勘、古今文之别、明经解义等方面具有重要的价值,需要倍加重视。

     

    Abstract: There are some special Yinqie(音切)in Jingdian Shiwen-Guwen Shangshu Yinyi, which are not for the prefix phonetic, but for sounds as the prefix of the different texts. So we put these on behalf of the phonetic variants called the Yinzhu Yiwen(音注异文). The relationship between the Yinzhu Yiwen(音注异文)and the prefix sounds very complicated, which are interchangeable words, ancient and modern words, homologous word, meaning the same for reading Chinese characters, wrong characters, and so on. They have important value in the study of character, phonology, exegesis, collation, difference between ancient and modern texts, classical interpretation and so on, and should be paid more attention to.

     

/

返回文章
返回